Я любовь обниму и прижмусь к ней поближе
Я отдам ей всю боль и проблемы и страх
Наполняясь любовью поднимаюсь всё выше
Где царит Иисус над землей в небесах.
Я спросила любовь, что даёт тебе силы
Обнимать и прощать все невзгоды терпя?
И отважно спасать, вырывать из могилы
Просто светом своим озаряя любя?
И взглянула любовь озарив меня светом
Я почти растворилась в лучах красоты
Прозвучало с небес громогласным ответом:
Я живу для других, также сможешь и ты.
Забывая себя и даря себя людям
Оглянувшись ищи, где ты сможешь помочь
И спасая иди сквозь туманы и бури
Освещая любовью безумную ночь.
Комментарий автора: Господь над нами хорошо потрудился и на эти слова была написана песня. Музыка и исполнение: Анастасия Яценко!
Ирина Фридман,
Германия
Люблю Иисуса. Пишу от всего сердца!
Как хочется просто у ног Твоих пасть
Забыться, хотя бы на миг, умереть
И всю, что во мне, нестерпимую страсть
Отдать лишь Тебе, мой Господь, лишь Тебе!
Прочитано 2948 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.