Здесь следует ремарку привнести:
Событий сих реалии не знали;
В раздумьях лишь, в стремлении постичь
Его любовь безмерную…. Едва ли
Глубины Божии достигнуть сможем мы;
Его прощенье, что миры объемлет,
Среди безбожной суеты и тьмы,
Заполонивших горестную землю,
Бальзамом дивным с Галаадских гор
К сожженным душам мягко прикоснется,
И в мертвости сердец (с тех давних пор)
Надежда жизни радостно проснется.
Но нужно нам внимательными быть
Чтоб злые волки в облике овечьем
Нас не смогли с тропинки узкой сбить,
Проложенной к воротам тесным в вечность.
Пророков лживых злые языки
Туманом обволакивают души,
То ересью смердят, то ярлыки
Навешивают; Нам бы их не слушать,
Но, словно змеи, в ямине гнилой
Клубятся, вьются аспидов отродья….
О, близок День! Их Божий гнев святой
Сметет, как грязь смывает в половодье.
Ну что ж, продолжим дальше мы
Неспешное свое повествованье,
Узрим, как средь греховной мрачной тьмы
Его пришествия возносится сиянье.
Сергей Сгибнев,
Новосибирск, Новосибирской обл.
Верующий. Люблю хорошую христианскую и классическую музыку. Люблю говорить о Боге. Люблю жить! сайт автора:Персональный дневник
Прочитано 2266 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.